の~んびり行こうよ! -私たちのバイリンガル+αな生活ー

ポーランドで海外生活11年目、のはずが、ベルギーへの期間限定移住が決定。
一応、ポーランド語と日本語を学んでいる5歳の娘ともうすぐ2歳になる息子との、ワイワイ・ガヤガヤの楽しい生活や海外生活のことなどを、気ままに綴ってみたいと思います。

海外で役立つもの その1 浴衣♪

何かとイベントの多い、海外生活。
「着物を着て~(着せて~!)」と、言われることが何度もあり、
2年ぐらい前からは、市のイベントに参加する時には、必ず「浴衣=夏の着物」を着ていた私。
でも、今まで我流だったので、いまいちよく分からず、(しかも途中から、綺麗に着れずパニックになり、時間がかかりすぎる・・・)今年、浴衣を買ったときに、お店で「無料の着付け券」を頂いたので、
「これは、ラッキー♪」と思い、今日、着付けの練習をしてきました^^


本来ならば、「着付け→お出かけ」なのですが、私が事情を話したところ、
「お客さんの少ない時間に来れば、ちょっとぐらいなら教えてあげられるかも。」と言って下さり、
朝早くから、浴衣の着付けを教えてもらいました。


さすがは、きもの屋さん!
いろいろなコツを伝授して下さり、また帯の巻き方も、ちょっとお洒落な方法を教えて下さったので、
今度是非、その方法を使ってみたいと思います^^


ちなみに、最近は日本関係のイベント等で、「ゆかたの試着」が流行っており、
ポーランドの人達が、それこそ我流でポーランドのお客さんに浴衣を着せてあげてる所を
良く目にします^^;



にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村

@実家 with 子供ふたり。。。

「ちょっと」みてほしい時に、「ちょっと」みてくれる人がいるって、
本当に助かる~!
こんな自由も、あ~あ、あと2日で終了。残念!

娘と息子の言葉の状態(とりあえず、ポーランド語&日本語)

娘(5歳半)は、今のところポーランド語と日本語をほぼ同じレベルで話せます。
しいて言えば、ポーランドに住んでいるので、
「遊び」に関しては、ポーランド語のボキャブラリーの方が多いみたい。


一方、息子(もうすぐ2歳)は、私と接することが多いので、話すことばは90%日本語。
ただ、ポーランドに住んでいる間は、息子と娘はポーランド語で会話をするし、
主人(ポーランド人。日本語も話せます)も子供達と8割方ポーランド語で話すので、
娘が2歳の時と比べると、息子の方がポーランド語を理解している様子。


娘が小さい時から、とりあえず読書、読書、そして読書を続け、
なるべく同じ年の子供さんを集めて遊んでもらうようにして、
一時帰国で帰れるときには、1-2週間程度保育園に預けてきました。
また、2歳半までは週に3-5日、1回に1-2時間程度、ベビーシッターさんに来てもらい、
2歳半からは、1日3-4時間程度、保育園にお世話になっていました。


その甲斐もあって、幼稚園に入ってからも特に指摘されることもなく、
バイリンガルの子供に特有な間違い以外、目立つような間違いもなく、
無事に成長しているようです^^
日本語に関しては、ポーランドにいる間は、若干不自然な言葉を話したり、
動詞が分からないときは、「する」という単語を乱用し、
自分なりに乗り切っているようですが、
今回、約1か月半の一時帰国の間に、すっかり日本語の生活に馴染んで、
ボキャブラリーも随分増えてきたように思います。


ところが・・・まさかのベルギー出向が決定。
さぁ、これからどうしようかな~。
娘はともかく、息子のポーランド語が心配です(--;)
(つづく)